073 - 627 1240
Een meertalige website met succes

Een meertalige website met succes

Geschreven door Jasmijn Pols op dinsdag 31 oktober 2018

Google translate

Is de helft van je doelgroep Duits- of Engelstalig? Dan is het wel zo slim om ze foutloos in hun moedertaal aan te spreken. Een lap tekst in Google Translate dekt dan niet meer de lading. Er komt namelijk veel meer kijken bij een goede meertalige website.

“Mein website läuft voor keine meter”

Het succes van je website begint allereerst bij een goede vindbaarheid. Want als je doelgroep je website al niet weet te vinden, kunnen ze er lastig een mening over vormen. De kwaliteit van je content is daarvoor erg belangrijk. Laat deze content niet klakkeloos vertalen in meerdere talen. Hierdoor gaan essentiële zoekwoorden verloren. Vaak komt dit doordat een vertaling wordt gedaan zonder duidelijke briefing. Al spelen cultuurverschillen in spreektaal ook een rol. Wat dan weer kan leiden tot verkeerde zoektermen.

Zwerfauto

Zo noemen ze bijvoorbeeld in Vlaanderen een receptie “het onthaal” en een camper een “zwerfauto”. Dat vergt dan net even een andere aanpak dan zomaar Nederlands lukraak aanbieden aan de Vlaamse doelgroep. Tip: Kijk bij het zoeken naar vertaalbureaus of ze gebruik maken van “native vertalers”.

Creëer actie!

Als het je uiteindelijk is gelukt om bezoekers van buiten Nederland naar je website te trekken, dan wil je ook dat ze iets gaan doen. Contact opnemen, brochure downloaden of nog mooier een vakantie boeken. We gaan toch voor de conversie met een website! Daarbij is de boodschap naar je doelgroep het allerbelangrijkste. Ook hierbij spelen cultuurverschillen een belangrijke rol. Vaak wordt dit over het hoofd gezien en een op een vertaald. Waar wij Nederlanders van een directe aanpak houden, wordt dit in andere landen vaak niet gewaardeerd en ligt de focus meer op service. Ga per land uit van een andere focusgroep en bied hier een passende boodschap.

Ga per land uit van een andere focusgroep en bied hier een passende boodschap

Technische snufjes inzetten

Naast dat je zelf veel met content kunt doen, om zo een buitenlandse doelgroep te bereiken, kun je ook diverse technieken inzetten om dit te versterken. Zo werd er voorheen, soms nog steeds, een taalkeuze scherm getoond. Het blijkt dat dit de bezoeker kan weerhouden de website te bezoeken. Maar er zijn nog andere manieren:

  • Browsertaal aannemen

    Als iemand gebruik maakt van zijn internetbrowser dan wordt deze getoond in een voorkeurstaal. Als dit overeenkomt met het taalaanbod van je website wordt dit automatisch overgenomen. Is dit niet goed ingesteld of komt de taal niet overeen mis je alsnog de boot.

  • GEO-locatie

    Het is ook mogelijk het IP-adres van de surfer te achterhalen door middel van de GEO-locatie. Dit wordt gebruikt om de bezoeker naar de juiste landversie van een website te sturen. Al is deze manier ook niet helemaal waterdicht. Als je voor een Amerikaans bedrijf werkt met een vestiging in Frankrijk krijg je alsnog de Engelse taal voorgeschoteld vanwege een Amerikaans IP-adres. Want eerlijk, ook onder werktijd kijken we voor vakanties 😉.

  • Structuur bepalen

    Er zijn verschillende opties om je website aan te bieden door de structuur te bepalen. Zo kun je verschillende domeinnamen aanmaken per taal. Denk aan voorbeeld.nl of voorbeeld.fr. Dit heet een country-code TLD (Top Level Domain). Het voordeel is dat de website een duidelijke geotargeting heeft. Echter is het nadeel dat het vrij duur kan zijn om meerdere extensies te gebruiken en te onderhouden.

    Het is ook mogelijk om subdomeinen aan te maken zoals nl.voorbeeld.com of fr.voorbeeld.com. Het voordeel is dat het gemakkelijk is deze subdomeinen in te stellen al is het nadeel dan weer dat veel gebruikers de URL niet herkennen als betrouwbaar.

    Als laatste kun je kiezen voor een taaldirectory op een hoofddomein. Dit wordt dan aan de URL toegevoegd zoals: voorbeeld.com/nl/.

Vlaggen tonen een land, niet per definitie een taal

Landen hebben een vlag, talen niet

Je ziet op website vaak een vlaggetje zodra er een optie geboden wordt om van taal te wisselen. Echter is het niet altijd zo dat één land ook per definitie één taal spreekt. Zo wordt er bij onze zuiderburen ook tweetalig gesproken.

Conclusie

Het gaat vooral om de afweging of een meertalige website interessant genoeg is om aan te bieden. Is het merendeel van je bezoekers Duits? Of zie je kansen om de Franse markt te benaderen? Dan is het wel zo verstandig om dit juist in te zetten. Besef wel dat dynamische content in verschillende talen enorm veel inspanning vraagt om dit up-to-date te houden. Zo komen wij geregeld nieuws tegen uit 2013 op een Engelse variant van een website. Of staat de tarievenlijst van 2 jaar geleden op een Duitse pagina. Het is goed om te beseffen dat je beter twee correcte taalversies kunt bieden dan vijf die stuk voor stuk de plank misslaan. Dus neem de tijd voor een gedegen onderzoek.

Tenslotte is geduld ein sauberes zaak!

Nieuwsgierig naar de mogelijkheden voor een meertalige website? Wij denken graag met je mee!

Over Jasmijn Pols

Jasmijn is Online Content Marketeer bij Holiday Media.

Het vertellen van het juiste online verhaal om uw doelgroep te bereiken. Niet schrijven wat mensen moeten lezen maar wat ze willen lezen. Dat is de basis.

Lees ook deze blogs

Het belang van een unieke eigen website en online boeken

Het belang van een unieke eigen website en online boeken

Door Kaj op 4 november 2022

Elk zelfstandig recreatiebedrijf is uniek en heeft een eigen huisstijl, doelgroep en identiteit. Opvallen met een eigen uitstraling maakt onderscheid en geeft uiteindelijk ook herkenbaarheid. Niet onbelangrijk voor je belangrijkste marketingstool online: je website! Lees de blog

Google Analytics 4

Google Analytics 4

Door Max op 22 april 2022

Google stopt volgende jaar met Universal Analytics. Google Analytics 4 (GA4) is de opvolger en heeft veel nieuwe mogelijkheden. Hoog tijd dus om hier wat meer over te vertellen. Lees de blog

Breng het zoekgedrag van je klant in kaart

Breng het zoekgedrag van je klant in kaart

Door Joris op 29 juli 2020

Een belangrijk onderdeel van het traject van de bezoekers van je website is hun zoektocht. Waar vinden ze de informatie die ze zoeken? En hoe breng je dit goed in beeld zodat je hiervan kunt leren? Je moet als het ware in de huid kruipen van je potentiële klant en meebewegen in de manier waarop we door de tijd heen op zoek gaan naar informatie. Lees de blog

Gebruiksvriendelijke formulieren

Gebruiksvriendelijke formulieren

Door Max op 17 juli 2020

Een lang, onoverzichtelijk en niet bruikbaar formulier kan zorgen voor een hoop afhakers tijdens het boekingsproces. Zonde eigenlijk, want het inzetten van formulieren kan op een hele slimme manier worden toegepast. Als startpunt van interactie met je gast. Lees de blog